Сегодня зачем-то пришла в голову мысль - а какие русские слова позаимствованы из польского? Сумел надумать только три таких слова: курва, халява, лахудра. Что бы мог значить такой характерный выбор слов для перенятия?
Шлёвка - петля на брюках для продевания ремня; также петля на ремне рядом с пряжкой для продевания конца ремня. Вообще, шлёвка - любая петля для продевания ремня, другой одежды или даже оружия
( Read more... )
Просматривая англоязычные сайты, поневоле задумался, можно ли перевести одни словом термин equestrian (т. е. конный спорт). Пришло в голову оригинальное слово - лошадинство.